0 comments
  • system

    راهنمای دانلود : میهمانان گرامی با کلیک رویه دکمه دانلود حساب کاربری (بدون نیاز به ایمیل) ایجاد کنید و پس از بازگشت به همین صفحه مجدد رویه دکمه دانلود کلیک کنید.

    Pin
  • No comments found
Description

دانلود آهنگ ترکی Derya Ulug Goremedim Bi de Sen Bak ، دانلود آهنگ ترکی جدید derya ulug goremedim bi de sen bak به همراه متن آهنگ و ترجمه فارسی از ساندهاب

Lyrics

Derya Uluğ - Göremedim Bi de Sen Bak

ترجمه.متن.ترانه
Nerde tokluk orda ahlak
هرجا که سیری هست اونجا اخلاق هست

Nefse mahkum bilse ahmak
احمق کاش میدونست محکوم به هوای نفس هست

Sona doğru yürüyordu
مستقیم به سمت نابودی میرفت..

Anlamadan yaşlanarak
بدون اینکه آگاه باشه، درحالی که پیر میشد

Sonsuz gibi nedir yaşamak
زندگی همیشگی چی هست؟

İnsanoğlu sonu toprak
آدمیزاد آخرش خاکه ( همه میمیرن)

Üzüyorlar düşünmeden
ناراحت میکنن بدون فکر کردن

Bu dünyanın altı çatlak
زیر این دنیا رو شکاف برداشته

Göremedim bi de sen bak
نتونستم ببینم، یه بار هم تو ببین

Hata gırla haya yok bak
اشتباه زیاده ولی ببین شرم و حیا نیست

İnsanların içi kaç kat
درون انسان ها چند لایه اس

Üstü ak pak Altı çapak
ظاهرش سفید و پاک، باطنش تیره و تار

Kötülerin ardındakileri savunup İyileri iliğine dek soydurttu
کسایی که پشت آدم های بد هستن رو حمایت میکنه، از آدم های خوب بخاطر خوبیشون دزدی میکنه

Anlattı anlattı anlattığının tersini yapıp durdu
تعریف کرد و تعریف کرد ولی مدام خلاف چیزهایی که میگفت انجام میداد

Hayvanı sevdi göründü vurdu kadına sövdü susturdu durdu
نشان داد که حیوانات رو دوست داره ولی مدام زن رو کتک زد، فحش داد و ساکتش کرد

Doğaya balta vurdu sonra insan ol dedi durdu
به طبیعت تبر زد بعدش وایستاد گفت انسان باش

Görmedi kendini hep başkasına sağına soluna önüne baktı
خودشو ندید همیشه چپ و راست و جلوی بقیه رو نگاه کرد

Hayvanı koru derken koluna taktığı neden timsahtı
وقتی میگفت از حیوانات حفاظت کن چرا چیزی که به دستش بسته بود از [پوست] تمساح بود؟

İnsanlık mı bu şimdi durmadan ona buna yalan satti
الان این انسانیت هست؟ مدام به این و اون دروغ گفت

Sigara içme dedi oğluna önünde bi sigara yaktı
به پسرش گفت سیگار نکش ولی جلوش یه سیگار روشن کرد

Sevdiklerini sattı daha da daha da çok para yaptı
عزیزانش رو فروخت و خیلی خیلی پول بدست آورد

Günahları abarttı sonra övündüğü parayla kapattı
گناهاش خیلی زیاد شد بعد کارهاشو با پول پوشوند

Yokluğu yaşayanlara sormadı, durdu tokluğu anlattı
فقر رو از کسایی که تجربه کردن نپرسید، وایستاد ثروتمندی رو تعریف کرد

Utanmadı uyanmadı gerçek öteki dünyaydı
خجالت نکشید و از خواب غفلت بیدار نشد که حقیقت، دنیای آخرته

Unuttu öleceğini, sanki bu yalan hayat, ona sonsuz
اینکه خواهد مرد رو فراموش کرد، انگار این دنیای دروغین، برای اون بی نهایته (جاودانگیه)

Bilenler konuşsun zaten hep cahiller korkusuz
کسایی که میدونن حرف بزنن، ذاتا همیشه جاهل ها جسور هستند

Sustukların başına gelecek izle sonun çok umutsuz
[گرفتاری همیشه] سر آدم هایی که سکوت کردن میاد، نگاه کن عاقبتت خیلی ناامیدکننده هست

Çünkü bu dünyada adalet, hep kanunsuz
چونکه توی این دنیا، عدالت همیشه بی قانونه

Zayıfa vurmak kolay güçlüye vursana öyle korkusuz
آدم ضعیف رو زدن آسونه، همینطور جسورانه آدم قوی رو هم بزن دیگه

Senden olmayanı da hadi yanına alsana kuşkusuz
کسی که مثل خودت نیست رو هم بی شک و تردید پیش خودت بیار دیگه

Müsade etmiyor eksiği yokmuş öyle diyor
اجازه نمیده، اونطور می گه که [انگار] کم و کاستی (نقص) نداره

Nasıl olsa bu gezegendeki herkes kusursuz
به هر حال توی این سیاره همه بی عیب و نقص هستن

:
/ :

Queue